Au cœur du vignoble, le chant des cigales n'est interrompu que par les sabots des chevaux.
In the heart of the vineyard, the song of the cicadas is interrupted only by the horses' hoofs.
Une balade originale pour découvrir le terroir à la rencontre de ses vignerons.
An original walk to discover the terroir to meet its winegrowers.
[Vigneron] "La grappe de Muscat petit grain est assez allongée, tandis que la grappe de Grenache est un peu plus en forme de boule".
[Winegrower] "The bunch of small-grain Muscat is fairly elongated, while the bunch of Grenache is a little more shaped like a ball."
[Organisatrice de tour à cheval] "Les personnes qui peuvent être intéressées par les chevaux à la base vont finalement s'intéresser à la vigne.
[Horse tour organizer] "People who may initially be interested in horses will eventually get interested in the vineyard.
Et à l'inverse des personnes intéressées par la vigne peuvent vouloir la découvrir à cheval."
And conversely people interested in the vineyard may want to discover it on horseback."
La promenade réjouit tous les membres de cette famille.
The walk delights all members of this family.
[Enfant] "J'adore les chevaux, du coup j'aime bien faire des balades.
[Child] "I love horses, so I like to go for walks.
En plus on apprend plein de choses et on voit de jolis paysages."
In addition we learn a lot of things and we see nice landscapes."
[Touriste] "J'adore les vins... Je commence à apprécier les chevaux.
[Tourist] "I love wines ... I'm starting to enjoy horses.
Donc ce sont tous les plaisirs réunis."
So it's all the fun at once."
Après la balade, découverte des cuves.
After the walk, discovery of the wine vats.
La commune organise des visites depuis 20 ans et accueille 200000 personnes chaque année.
The town has organized visits for 20 years and welcomes 200,000 people each year.
Ici sont produites près de 8 millions de bouteilles par an, notamment des crus prestigieux.
Here nearly 8 million bottles are produced per year, including prestigious vintages.
L'œnotourisme permet à la coopérative de faire connaître ses produits.
Enotourism allows the cooperative to make its products known.
[Vigneron] "C'est d'associer dans la tête de nos clients nos produits à nos paysages et nos savoir-faire, nos traditions, nos façon de culture...
[Winegrower] "It is to associate in the minds of our customers our products with our landscapes and our know-how, our traditions, our way of culture...
L'idéal c'est que ce soit l'artisan vigneron qui les accompagne dans le terroir."
Ideally, the artisan winegrower accompanies them on the land."
À la fin de la visite, place à la dégustation.
At the end of the visit, it's time for tasting.
L'activité plaît et connaît un véritable essor depuis 5 ans.
The activity is popular and has experienced a genuine rise for the past 5 years.
[Touriste] "L'œnotourisme, ouais, c'est une belle façon aussi de faire ses vacances et de découvrir la France."
[Tourist] "Wine tourism, yeah, it's also a great way to spend your holidays and discover France."
...Et de ramener des produits à la maison pour conserver toute l'année ses souvenirs de l'été.
... And to bring products home to keep summer memories all year long.