Your iPhone forces videos to play in full screen.
This will prevent you from fully enjoying Ilini. You may want to upgrade to iOS 10, or use a computer. ×
1 /3 Free Videos  

Free Videos

As a visitor, you can watch up to 3 videos per month on Ilini.
Create a free account and get 2 more videos per month!
Create free account ×
...
Je suis au Cameroun, j'ai grandi en France, j'ai travaillé en Australie, et aujourd'hui mon activité est basée au Japon.
I was born in Cameroon, I grew up in France, I have worked in Australia, and today, my activity is based in Japan.
Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.
When I arrived in Japan 5 years ago, I got no cultural shock.
Je me mélange rapidement avec la communauté japonaise.
I quickly mix with the Japanese community.
Je me mêle dans la foule et je regarde comment les gens se déplacent dans des espaces très chaotiques, comment est-ce qu'ils se saluent, comment est-ce qu'ils ont tendance à s'assoupir un peu partout, dans un parc, après avoir mangé, au travail, comment est-ce qu'ils ritualisent leur société.
I blend into the crowd and I look at how people move through very chaotic spaces, how they greet one another, how they tend to doze off anywhere, in a park, after a meal, at work, how they ritualize their society.
Et je m'y sens bien, je m'y sens bien.
And I feel fine there, I feel fine.
Ah, on est bien ici !
Ah, it feels good here!
Alors je me dis, mais à la fin, les Japonais se comportent comme des Africains !
So I think, at the end of the day, Japanese people just behave like Africans!
Alors vous allez me dire, "Il va un peu loin !"
So you'll tell me, "That's far-fetched!"
"L'Afrique Noire, le Japon, doucement !"
"Black Africa, Japan, take it easy!"
"Vous n'avez pas le même faciès, vous n'avez pas la même physiologie, vous ne dansez pas de la même façon, vous ne mangez pas la même nourriture, vous ne parlez pas la même langue, c'est quoi le truc, ?"
"You don't look the same, you don't have the same physiology, you don't dance the same way, you don't even eat the same food, you don't speak the same language, what's the thing, then?
J'aimerais vous emmener à un niveau un peu plus profond.
I would like to take you to a deeper level.
L'Afrique noire, comme au Japon, on est très animiste.
In Black Africa, like in Japan, we are very animistic.
C'est-à-dire qu'effectivement on croit que dans cet arbre-, il y a un esprit.
This means that indeed we believe that in that tree, there's a spirit.
Dans la pierre, dans le caillou qui est aussi, il y a un esprit.
In that stone over there, there's a spirit.
Il y a un esprit aussi dans le téléphone portable que vous avez dans la poche.
There's a spirit too in the cell phone you have in your pocket.
Très animiste.
Very animistic.
Parallèlement à ça, ce sont des sociétés qui sont très tribales.
Besides that, these are very tribal societies.
Effectivement, au Japon, vous avez le clan, le shogun.
Indeed, in Japan, you have the clan, the shogun.
En Afrique Noire, vous avez le village et le chef de village.
In Black Africa, you have the village and the village chief.
Vous avez aussi des sociétés qui communiquent énormément bien parce qu'elles ne se disent pas.
You also have societies communicating extremely well because they don't speak of themselves.
Vous avez aussi des sociétés extrêmement sophistiquées.
You also have extremely sophisticated societies.
Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini envers les anciens.
That sophistication, it takes you towards an infinite respect for the elders.
En Afrique, on appelle ça les vieux, vous savez.
In Africa, we call them the old men, you know.
Et donc, du coup, je me dis, moi, je ne suis pas sociologue, hein.
So, I think, I am no sociologist, you know.
Je suis pas anthropologue non plus, mais je suis designer.
I'm no anthropologist either, but I am a designer.
Mon métier, c'est transformer l'environnement qui nous entoure pour lui apporter une narration nouvelle.
My job is about transforming our surroundings to bring a new narration to them.
Et donc, quand j'ai une question comme celle , moi, il faut que je fasse quelque chose, il faut que je crée quelque chose.
So when I come across a question like that one, I have to do something, I have to create something.
Et j'espère que cette création- va en retour m'apporter des réponses à mes questionnements.
And I hope that creation will in return bring answers to my questions.
Alors à la fin, ce que je fais, c'est que je choisis l'une des icônes les plus importantes du Japon, le Kimono.
So eventually, what I do is that I choose one of the most important icons in Japan, the Kimono.
Vous montrez un kimono à un Canadien, il va vous dire : ça c'est le Japon.
You show a kimono to a Canadian, he will tell you : that's Japan.
Vous le montrez à quelqu'un en Australie, il va vous dire : ça c'est le Japon.
You show it to someone in Australia, he will tell you : that's Japan.
Vous montrez ça à un Brésilien, il va vous dire : ça c'est le Japon.
You show it to a Brazilian, he will tell you : that's Japan.
Le kimono, c'est l'une des icônes du Japon.
The kimono is one of Japan's icons.
Le kimono, c'est quoi en réalité ?
What is the kimono, really?
Un kimono, c'est un morceau de tissu qui fait 13 mètres par 38 cm.
A kimono is a piece of material 13 metres long by 38 cm wide.
C'est-à-dire qu'il va de , du mur qu'il y a , jusqu'au mur ici à .
It means it goes from there, that wall here, to that wall there.
C'est large comme ça, c'est tout.
It's that wide, that's all.
Rien de plus, rien de moins.
Nothing more, nothing less.
Et ça n'a pas changé, ça fait mille ans que c'est comme ça.
And it hasn't changed, it has been a thousand years like this.
Donc je prends cette icône-, le kimono, et je me dis, j'ai envie de la travailler avec quelque chose d'autre.
So I take this icon, the kimono, and I think, I feel like working on it with something else.
Et je choisis le wax africain.
So I choose African wax.
Vous savez ce que c'est le wax, c'est les pagnes que les femme africaines se mettent souvent autour de la taille.
You know what wax is, it's the loincloth that African women often wear around their hips.
Je travaille, je dessine, je ... j'explore, le résultat, c'est ça.
I work, I draw, I... I explore, here's the result.
Le kimono africain.
The Africain kimono.
Le kimono africain : qu'est-ce que ça définit, qu'est-ce que ça raconte comme histoire ?
The African kimono: what does it define, what sort of story does it tell?
Ça raconte en fait qu'en arrivant à prendre d'une culture et d'une autre, en respectant les codes et la beauté, la qualité de ces deux cultures-, on arrive à exprimer une troisième esthétique, un autre monde, une autre ouverture.
It actually tells that when you manage to take from one culture and from another, respecting the codes, the beauty and the quality of those two cultures, you manage to express a third esthetics, another world, another openness.
Donc je vais demander à Eliane d'apporter un des kimonos que j'ai réalisé au Japon.
So I'm going to ask Eliane to bring one of theses kimonos I made in Japan.
Et vous allez voir à quoi ça ressemble en réalité un kimono africain, voilà.
And you're going to see what an African Kimono actually looks like, here it is.
Ça ressemble à peu près à ça.
It basically looks like that.
Voilà.
Here it is.
Donc vous reconnaissez l'Afrique, vous reconnaissez le Japon, mais le tout vous raconte quelque chose de nouveau.
So you recognize Africa, you recognize Japan, but all together it tells you something new.
Ces kimonos africains, j'en ai fait plusieurs, au Japon, j'en ai fait énormément.
These African kimonos, I made several, in Japan, I made many.
Et l'un des moments les plus forts pour moi, c'était lorsqu'une cliente japonaise est arrivée vers moi et m'a dit : "Mais moi, je n'ai jamais porté de kimono en réalité, et les tiens, je n'ai aucun problème à les porter." "- Et pourquoi ?" "- Eh bien, parce que, au Japon, le kimono, OK, c'est l'image de la beauté, c'est l'icône de la beauté le kimono sur une femme."
And one of the most intense moments for me, was when a Japanese customer came to me and said: "I have never worn a kimono, really, but yours, I have no problem wearing them." "- Why is that?" "- Well, that's because in Japan, the kimono is the image of beauty, it's the icon of beauty, the kimono on a woman."
"Et en même temps, il y a un écho à la soumission qui me déplait."
"At the same time, there's an echo of submission in it that I dislike."
Et du coup, elle a refusé de porter le kimono depuis sa naissance.
And so, she refused to wear a kimono since she was born.
Et , c'était le premier kimono qu'elle portait.
And that was the first kimono she had ever worn.
Elle me dit, "Avec ton kimono, j'ai l'impression de vêtir un héritage mondial."
She tells me," With your kimono, I feel like I'm wearing a world heritage."
"J'ai vraiment l'impression d'être transculturelle, de venir du Japon mais de traverser le monde comme ça."
"I really feel I am transcultural, that I come from Japan but I'm moving around the world that way."
Ça m'a fait beaucoup plaisir.
That made me very happy.
Donc les kimonos ont été appréciés au Japon, ils sont toujours appréciés au Japon.
So my kimonos have been much appreciated in Japan, they still are appreciated in Japan.
Sauf par une personne qui m'a envoyé un mail un jour : "C'est outrageant !"
But for one person who sent me an email one day: "This is outrageous!"
"Ne venez pas souiller la culture du Japon," -- Le mail faisait à peu près 10 lignes -- "vous qui venez du quart monde."
"Do not come and taint Japanese culture," -- The email was about ten lines long -- "you who come from the fourth world."
Je me suis dit, ho la la !
I thought, oh, wow!
Effectivement, quand vous touchez à la culture, les codes, l'identité, vous touchez à quelque chose de très fragile, de très délicat.
Indeed, when you're getting on to culture, codes, identity, you're getting on to something very fragile, very delicate.
Alors le gars, il ne m'a pas découragé, au contraire, parce que je suis de nature assez têtue quand même, je suis comme ça.
So the guy didn't disheartened me, on the contrary, because I am a rather stubborn guy, that's the way I am.
Donc il m'a redonné envie de continuer et d'aller un peu plus loin, et d'aller jouer avec une autre icône du Japon, la cérémonie du thé.
So he made me feel like carrying on and going even a little further, and to go and play with another Japanese icon, the tea ceremony.
La cérémonie du thé au Japon, c'est un moment le temps, l'espace, le moment est mis dans une tension totale, qui fait qu'on rentre en osmose avec les autres.
The tea ceremony in Japan, it's a moment when time, space, the moment is put in total tension, which puts you in perfect harmony with the others.
Ça n'a rien à voir avec le fait de boire du thé, c'est juste essayer de goûter à l'harmonie parfaite, presque.
It has nothing to do with drinking tea, it's just trying to enjoy perfect harmony.
Alors en Afrique, on a beaucoup de cérémonies.
So in Africa, we have a lot of ceremonies.
On a des cérémonies pour tout : on chante on danse, on pleure, on rit, on a des cérémonies tout le temps.
We have ceremonies for everything : we danse, we sing, we cry, we laugh, we have ceremonies all the time.
Partout, toute la journée, des cérémonies.
Everywhere, all day long, ceremonies.
Et au Japon aussi, vous avez des micro cérémonies : vous échangez une carte de visite, il y a une cérémonie.
And in Japan too, you have micro ceremonies: you exchange business cards, there is a ceremony.
Vous entrez dans un taxi avec des amis, il y a une cérémonie.
You get into a taxi with some friends, there is a ceremony.
Vous présentez votre ami...
You introduce your friend...
Enfin, il y a des cérémonies partout.
Well, there are ceremonies everywhere.
Mais avec la cérémonie du thé, j'ai essayé d'y saupoudrer comme ça, un peu de d' je viens, pour essayer de voir si on ne pouvait pas raconter quelque chose d'autre avec cette cérémonie du thé.
But with the tea ceremony, I have tried to sprinkle on it a little bit of where I come from to try and see if something else would be told with this tea ceremony.
Et du coup, je me suis dit...
And so, I thought...
J'ai fait une performance à Tokyo en 2009 on a une cérémonie du thé les gens portent des kimonos africains.
I did a performance in Tokyo in 2009 in which we have a tea ceremony in which people wear African kimonos.
Alors c'était devant 300 personnes, ce n'était pas très intimiste, mais on a réussi à créer une intimité -dedans.
So it was in front of 300 people, that wasn't very intimate, but we succeeded in creating some intimacy there.
On entend on joueur de kora, qui joue de la kora, la harpe sénégalaise que vous avez.
You hear a kora player, playing the kora, the Senegalese harp that you have.
Vous avez aussi un esprit dans cette cérémonie du thé, un esprit nu qui porte un masque du Niger.
You also have a spirit in that tea ceremony, a naked spirit wearing a Nigerian mask.
Voilà à peu près ce que ça donne.
Here what it's like.
A la fin de cette cérémonie du thé, il n'y a pas eu de controverse.
At the end of this tea ceremony, there was no controversy.
Un vieux monsieur japonais, très très vieux, mais très très vieux - comme les vieux quand vous les voyez en Asie, ils sont ... bien vieux, courbés et tout - il vient me voir, comme ça, il m'accroche par le vêtement, il me tire, je me suis senti tout petit.
A very very old Japanese gentleman, really very very old - like the old people you see in Asia, they are .. very old, bent and all - he comes to me, like that, he grabs me by the sleeve, he pulls me down, I felt very small.
Il me tire comme ça vers le bas, il me regarde dans les yeux ...
He pulls me down like that, he looks at me in the eye ..
Vous savez, les vieux, quand ils vous tiennent des fois, les vieux, quand ils vous tiennent comme ça, vous avez l'impression qu'il y a 150 ans d'histoire qui vous... hein ?
You know, old people, when they hold you, sometimes, when they hold you like that, you feel like there are 150 years of history that... isn't it?
Et donc il me tient comme ça, il me regarde dans les yeux et il me dit, "merci pour ce moment d'harmonie."
So he's holding me like that, he's looking at me in the eye and tells me, "thank you for that moment of harmony."
Traduit en français.
Translated in French.
Il me tire encore plus fort, il me descend, il me regarde dans les yeux.
He pulls a little more, he pulls me down, he looks me in the eye.
Au Japon, on ne regarde jamais dans les yeux.
In Japan, you never look people in the eye.
Il me regarde dans les yeux comme ça pendant au moins 10 secondes.
He looks me in the eye like that for at least 10 seconds.
C'était très long, c'est même pas 10 secondes !
That was long, here it's not even 10 seconds!
C'était, c'était ...
That was, that was ...
Et ça m'a rappelé les vieux au pays, quand vous allez voir un vieux pour un conseil, effectivement c'est la même chose.
It reminded me of old men back home, when you go and see an old man for advice, it's the same thing indeed.
Vous allez le voir, vous lui demandez un conseil, il vous dit deux mots, et vous êtes obligé de vous assoir à côté pendant deux heures.
You go and see him, you ask him for advice, he tells you two words, and you have to sit there by his side for two hours.
Et vous êtes supposé savoir ce qu'il vous a dit.
And you are supposed to know what he told you.
Et souvent, on comprend.
And quite often, we understand.