{"id":833,"date":"2019-01-26T10:05:03","date_gmt":"2019-01-26T10:05:03","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.ilini.com\/?p=833"},"modified":"2021-03-08T11:43:51","modified_gmt":"2021-03-08T11:43:51","slug":"french-poem-le-cancre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/learning-french\/french-poem-le-cancre\/","title":{"rendered":"French Poem: Le Cancre (J. Pr\u00e9vert) with translation and video"},"content":{"rendered":"\n<p>&#8220;Le Cancre&#8221; (1945) is a French poem learned at school by generations of pupils. Its simplicity and musical rythm are typical of what made Pr\u00e9vert&#8217;s poetry both accessible and popular. They also make a great read for French learners!<\/p>\n\n\n\n<p>You will find the original poem in French and its English translation below. We have added a video clip (on a reading by late French singer Serge Reggiani) and a French pupil&#8217;s recitation of the poem to accompany your own reading.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><strong>\ud83d\udc49 For more French videos and resources, browse our <\/strong><a href=\"http:\/\/www.ilini.com\"><strong>French news, culture and entertainment videos&nbsp;for&nbsp;language&nbsp;learners<\/strong><\/a><strong>!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Video<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Le cancre\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/dffxhJSWhSM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Audio<\/h2>\n\n\n\n<figure><iframe loading=\"lazy\" width=\"100%\" height=\"166\" src=\"https:\/\/w.soundcloud.com\/player\/?url=https%3A\/\/api.soundcloud.com\/tracks\/91870951&amp;color=%23ff5500&amp;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;show_teaser=true\"><\/iframe><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Text<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns has-2-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p><strong>Le Cancre<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il dit non avec la t\u00eate<br>mais il dit oui avec le coeur<br>il dit oui \u00e0 ce qu&#8217;il aime<br>il dit non au professeur<br>il est debout<br>on le questionne<br>et tous les probl\u00e8mes sont pos\u00e9s<br>soudain le fou rire le prend<br>et il efface tout<br>les chiffres et les mots<br>les dates et les noms<br>les phrases et les pi\u00e8ges<br>et malgr\u00e9 les menaces du ma\u00eetre<br>sous les hu\u00e9es des enfants prodiges<br>avec des craies de toutes les couleurs<br>sur le tableau noir du malheur<br>il dessine le visage du bonheur.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p><strong>The Dunce<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>He says no with his head<br>but he says yes with his heart<br>he says yes to what be loves<br>he says no to the teacher<br>he stands<br>he is questioned<br>and all the problems are posed<br>sudden mad laughter seizes him<br>and he erases all<br>the words and figures<br>names and dates<br>sentences and snares<br>and despite the teacher&#8217;s threats<br>to the jeers of infant prodigies<br>with chalk of every color<br>on the blackboard of misfortune<br>he draws the face of happiness<\/p>\n\n\n\n<p><em>Translation:&nbsp;Lawrence&nbsp;Ferlinghetti<\/em><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Author<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns has-2-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-2 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"223\" src=\"http:\/\/blog.ilini.com\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50314477_798577500478653_8884657279371051008_n.png\" alt=\"French poet Jacques Pr\u00e9vert\" class=\"wp-image-845\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<p><strong>Jacques Pr\u00e9vert <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Born on 4 February, 1900 in Neuilly-sur-Seine, France, Jacques Pr\u00e9vert is one of the most popular and prolific French poets. The artist joined the surrealists in 1925 and became a true symbol of France in the world. Until his death in 1977, he wrote poems, novels, scripts and songs.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><em>Header photo by Robert Doisneau.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Le Cancre&#8221; (1945) is a French poem learned at school by generations of pupils. Its simplicity and musical rythm are typical of what made Pr\u00e9vert&#8217;s poetry both accessible and popular. They also make a great read for French learners! You will find the original poem in French and its English translation below. We have added [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":846,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,3],"tags":[],"class_list":["post-833","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-learning-french","category-teaching-french"],"featured_image_urls":{"full":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"landscape_large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"portrait_large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"square_large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"landscape":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false],"portrait":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false],"square":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false]},"post_excerpt_stackable":"<p>&#8220;Le Cancre&#8221; (1945) is a French poem learned at school by generations of pupils. Its simplicity and musical rythm are typical of what made Pr\u00e9vert&#8217;s poetry both accessible and popular. They also make a great read for French learners! You will find the original poem in French and its English translation below. We have added&hellip;<\/p>\n","category_list":"<a href=\"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/category\/learning-french\/\" rel=\"category tag\">Learning French<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/category\/teaching-french\/\" rel=\"category tag\">Teaching French<\/a>","author_info":{"name":"Ilini","url":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/author\/ilini\/"},"comments_num":"0 comments","uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"thumbnail":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445-150x150.png",150,150,true],"medium":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445-300x195.png",300,195,true],"medium_large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445-768x499.png",768,499,true],"large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"1536x1536":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"2048x2048":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"xs-thumb":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445-64x64.png",64,64,true],"stackable-landscape-large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"stackable-square-large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"stackable-portrait-large":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",940,611,false],"stackable-landscape":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false],"stackable-portrait":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false],"stackable-square":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",600,390,false],"post-thumbnail":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",785,510,false],"profile_24":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",24,16,false],"profile_48":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",48,31,false],"profile_96":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",96,62,false],"profile_150":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",150,98,false],"profile_300":["https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/50507972_301666560483679_8859903054971928576_n-e1548496831445.png",300,195,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"Ilini","author_link":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/author\/ilini\/"},"uagb_comment_info":8,"uagb_excerpt":"&#8220;Le Cancre&#8221; (1945) is a French poem learned at school by generations of pupils. Its simplicity and musical rythm are typical of what made Pr\u00e9vert&#8217;s poetry both accessible and popular. They also make a great read for French learners! You will find the original poem in French and its English translation below. We have added&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/833","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=833"}],"version-history":[{"count":49,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/833\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":919,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/833\/revisions\/919"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=833"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=833"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ilini.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}